==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསང་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་ག
གསང་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་ག
གལ་ཏེ་དེས་རྟགས་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་མི་ཤིག་ས་པའི་ཐིག་ལེ་དེ་ཉིད་རིམ་པ་འདིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོར་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ། རང་གི་སྙིང་གར་བཙུད་པས་ཐམས་ཅད་ཞུ་སྟེ་འཛག་པའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པས་ཡང་རྡུལ་དང་མུན་པ་དང་སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་ཕབས་ནས། རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུམ་པའི་དཀྱིལ་དུ་གནས་པ་ལས་དེ་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོའི་
རང་གི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ནས། དེའི་བུམ་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པས། རྟེན་དང་བརྟེན་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དེ་ར་སེམས་བྱིང་བར་སོང་བས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་ནང་གི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་སྟེ། ལྷ་མོའི་པདྨའི་གེ་སར་ལ་གཞན་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐིག་ལས་གོང་གི་རིམ་པ་ལྟར་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་པ། །སྟེང་གི་སྒོ་ནས་བྱུང་བ་དང་སླར་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་སླར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བྱེད་པའོ། །དེ་དབུགས་དགག་སྟོང་གི་ཡན་ལག་གོ །དེ་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལ་གོང་གི་རིམ་པ་ལྟར་སེམས་དལ་བུའི་བཟུང་བས་དངོས་པོ་མེད་པའི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ཡང་བཟུང་བ་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་རྣམ་པར་ལོག་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟེ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་དང་པོའོ། །ཆུ་རྣམ་པར་ལོག་པས་དུ་བ་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་གཉིས་པའོ། །མེ་རྣམ་པར་འགྱུར་བས་སྲིན་བུ་མེད་ཁྱེར་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་གསུམ་པའོ། །རླུང་རྣམ་པར་ལོག་པས་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ནི་རྟགས་བཞི་བའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལོག་པས་ཟབ་མོ་དང་གསལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟར་གསལ་བ་ནི་རྟགས་ལྔ་བའོ། །གཟུང་བའི་ཡན་ལག་གོ །དེ་ལྟར་མཚན་མ་ལྔ་ཐོབ་ནས་དེ་ཀུན་ཁྱབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོགས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །སྤྲོ་བདེ་ལས་སྔོན་དུ་མཐོང་བའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བསྐྱེད་དེ། དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང༌། ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང༌། རྡོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང༌། རིགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང༌། ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང༌། ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རེ་རེའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཅིག་པ་ལ་ཡང

【汉语翻译】
秘密明点修习仪轨
秘密明点修习仪轨
如果这样没有获得征兆，那么此时就用这个次第修习不坏的明点。也就是首先用自己的智慧萨埵种子的光芒铁钩，聚集具有坛城轮的所有如来，放入自己的心间，所有都融化，具有滴落的状态，又以微尘、黑暗和勇猛的状态降到心间的莲花上，从安住于自己的金刚宝瓶中央，那五大和五智的体性的
自己的细微相，观想具有五种光芒，特别信奉那个宝瓶，修习具有所依和能依的轮和明点。如果这样，心陷入昏沉而感到厌烦，就从内在的秘密金刚中取出，从其他地方修习于天女莲花的莲蕊上。从那个明点如以上的次第一样，五种光芒，从上方的门出现，再次迎请甘露后再次进入的次第。这是气息止空的支分。然后像那样秘密的明点，如以上的次第一样，以缓慢的心执持，会变成无实有的状态。也就是通过反复习惯执持的力量，以颠倒的方式转变，出现如阳焰脐眼是第一个征兆。水转变，出现如烟雾是第二个征兆。火转变，出现如萤火虫携带是第三个征兆。风转变，如灯火燃烧是第四个征兆。识转变，如深奥和明亮无二的天空一样明亮是第五个征兆。是所执的支分。这样获得五种征兆后，为了使它普遍，从金刚道中，如虚空界所说的那样，进行会供。从嬉乐中，生起先前见过的意义的随念，也就是随念佛，随念法，随念金刚，随念部族，随念忿怒尊，随念天神，这是对每个坛城轮的自在而作的。对于一个也

【英语翻译】
The Ritual for Meditating on the Secret Bindu
The Ritual for Meditating on the Secret Bindu
If one does not gain signs through this, then at that time, one should meditate on the indestructible bindu itself in this order. That is, first, with the hook of the rays of light of one's own wisdom-being seed, gather all the Tathagatas who possess the mandala wheel, and place them in one's own heart. All melt and have the state of dripping, and again in the form of dust, darkness, and vigor, descend onto the lotus in the heart. From abiding in the center of one's own vajra vase, one should contemplate that the subtle characteristic of one's own nature, which is the essence of the five elements and five wisdoms, possesses five rays of light. By particularly admiring that vase, one should meditate on the wheel with the support and the supported, together with the bindu. If, in this, the mind sinks into dullness and becomes weary, one should extract it from the inner secret vajra and meditate on it elsewhere on the pistil of the lotus of the goddess. From that bindu, like the order above, the five kinds of rays of light emerge from the upper gate, and then the order of inviting nectar again and entering again. This is the limb of breath retention and emptiness. Then, such a secret bindu, like the order above, is held with a slow mind, and it will become a state of non-existence. That is, through the power of repeatedly habituating the holding, it transforms in a reversed manner, and the appearance of a mirage navel is the first sign. Water transforms, and the appearance of something like smoke is the second sign. Fire transforms, and the appearance of carrying a firefly is the third sign. Wind transforms, and the blazing like a butter lamp is the fourth sign. Consciousness transforms, and the clarity like the sky, which is inseparable from the profound and clear, is the fifth sign. It is the limb of what is held. Having thus obtained the five signs, in order to make it pervasive, from the vajra path, one should perform the gathering as it is said in the realm of space. From the joy of play, one should generate the recollection of the meaning seen earlier. That is, the recollection of the Buddha, the recollection of the Dharma, the recollection of the Vajra, the recollection of the Family, the recollection of the Wrathful One, the recollection of the Deity, is done according to the freedom of each mandala wheel. Even for one,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཀུན་ལ་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལྔ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་བསྟན་པ་དེ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་གསལ་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་དེ་དང་སྤྲོ་བ་ལས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང༌། ཆོ་ག་དང་པོའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཆོ་ག་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་
འཁོར་དེ་དང་དེ་སྤྲོ་བ་ལས་དྲན་པའོ། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་རྣམ་པར་སྨོན་པ་སྟེ། སྤྲོས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱི་གཟུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ལོངས་སྤྱོད་བཞིས་བརྒྱན་པ་སྤྲོས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བདུད་རྩིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང༌། སྐྱེས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། སྤྲོས་པ་དེ་དག་ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དང༌། དེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་འབྲིང་གི་ཡན་ལག་བཞིས་དག་པ་ནི། རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མཉེས་པར་བྱས་པའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །གང་དག་གཟུང་བ་ལས་བློ་ཉམས་པའི་བློ་གྲོས་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་བྱའོ་ཞེས་གཞན་དག་འཆད་དོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གཞན་དང་གཞན་དུ་སྤྲོས་པ་ལས་གྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་བསྡུ་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག་གོ །གསང་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོག་གའོ། །
གསང་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
应当证悟。对于所有忆念本尊，也应当证悟。其中五种忆念是：先前展示的身等坛城之轮，通过开展和收摄来使其清晰。忆念誓言是，从那（坛城之轮）和开展中念诵真言，以及忆念第一仪轨的意义。忆念坛城是，从第二仪轨等坛城，通过开展来忆念。忆念身语意和忆念有情是：观修身语意金刚，完全地发愿，从开展中忆念。以所有真言忆念字像是，忆念金刚萨埵和自己本尊的形象，以四种受用装饰，从开展中忆念。忆念誓言是从甘露加持等中忆念。忆念般若波罗蜜多和男根是：说那些开展也什么都没有，并且忆念那二者无别的体性。忆念嗔恨等种姓的供养是：自己种姓的中间的女儿，以四种支分清净，忆念以随顺贪欲而使之欢喜的意义。有些人说，那些从执著中失去智慧的低劣智慧者，应当做这十六种。应当知道，这十六种忆念是由细微瑜伽士从其他和另外的开展中成就的。同样，也应当知道收摄。忆念的支分。观修秘密明点的仪轨。
观修秘密明点的仪轨。

【英语翻译】
It should be realized. Also, for all remembrance of the deity, it should be realized. Among them, the five remembrances are: the wheel of the mandala of body, etc., previously shown, should be clarified by expanding and contracting. Remembering the samaya is, from that (wheel of the mandala) and the expansion, reciting the mantra, and remembering the meaning of the first ritual. Remembering the mandala is, from the second ritual and other mandalas, remembering through expansion. Remembering body, speech, and mind, and remembering sentient beings is: contemplating the vajra of body, speech, and mind, completely aspiring, remembering from the expansion. Remembering the syllable images with all mantras is remembering the image of Vajrasattva and one's own deity, adorned with the four enjoyments, remembering from the expansion. Remembering the samaya is remembering from the blessing with nectar, etc. Remembering the Prajnaparamita and the male organ is: saying that those expansions are also nothing, and remembering the nature of those two being inseparable. Remembering the offerings of the anger lineage, etc. is: the middle daughter of one's own lineage, purified by the four limbs, remembering the meaning of pleasing her by following desire. Some say that those of inferior intelligence who have lost their wisdom from attachment should do these sixteen. It should be known that these sixteen remembrances are accomplished by the subtle yogi from other and separate expansions. Likewise, contraction should also be known. The limb of remembrance. The ritual for contemplating the secret bindu.
The ritual for contemplating the secret bindu.

============================================================

